Even in rural Dzongkha literate areas, Sign boards are meant for only English literates..! |
Dzongkha as a national language of Bhutan has been a topic
of discussion concerning its development. But remained suppressed under English
and was not able to rise to the level of English.
We saw arguments and discussions from many angles but for me
the reason why Dzongkha cannot pick up its use even with a tag of national language is quite curious. No one had convincing argument but this elder man (Memey)
from a remote part of Bhutan was a convincing one for me.
He says, the authority is in the hands of high officials who run the
government, but to promote Dzongkha in reality would mean opportunity loss to
the children of those high officials. My eye brows raised, I was listening. “You can assess it if you want, and I am sure you will find almost all the children of high officials are equipped with only one language to be
employed and it is English,” he said.
How true I thought, if Dzongkha were promoted equally as
English use in official correspondence and working system, educated rural
youths would have lots of opportunity. “Because most of our rural educated youths are well equipped with Dzongkha and not bad in English, do you
think those high officials will favor such a policy,” the Memey questioned me.
Unless we encourage and do something that all those fancy English
educated children of high ranking officials have equal dzongkha knowledge as
the rural educated youths, I believe Dzongkha will not come out from current stagnancy
as a path to opportunity and become a true national language in
action.
Dzongkha is developing, no doubt, the Memey also believes so, but the government policy is not favouring dzongkha,
which is risky as the Memy say. “If
being equipped with Dzongkha gets no job there will be no youth taking interest
to learn Dzongkha, I am sure accounts and even science can be learned, taught
and practiced in Dzongkha,” he says. "But it will never happen unless there is the needed change."
He says, accountants in Dratsangs
knew no English and they are as good as any accountants to keep the records. “I
meant our high officials should now start encouraging their kids with bilingual
education,” the Memey said. “One day
it will have to be Dzongkha if Bhutan had to call it an independent and sovereign
country,” the Memey said.
As memey left for me to analyze his thought for myself, I
think it is also for rest of us to think on ‘Why Dzongkha is inferior to
English in Bhutan.’
For Memey the reason is all about ‘opportunity and employability,’
and I tend to believe in his view. You may or may not agree but it is true
Dzongkha is still suppressed under English when it has to be at least equal for
Bhutan. The reason is employability, the case of employability is created by government policy, engineered by people in power. So Memey truly has the point.
it is because writing in English seems more easy...anyway good sum up bro
ReplyDeleteThanks buddy.. true English is easy, but Question here is why English is easy and Dzongkha is not...
ReplyDelete